(Minghui.org) Brodern till Ushio Sugawaras vän var 2007 i stort behov av en lever för att upprätthålla sitt liv. Han hittade snabbt en match på ett kinesiskt sjukhus. Sugawara, som hjälpte till att köpa albumin för operationen, levererade den välbehövliga lösningen till Kina för operationen. Där blev han chockad när han fick reda på den blodiga sanningen om var organet kom ifrån.
Sugawara var tidigare medlem i det sjätte Yamaguchi-gumi, Japans största brottssyndikat. Han lämnade ligan 2015 och är nu en välkänd ekonomisk kommentator i Japan. Han har publicerat ett dussin böcker och kritiserar ofta det kinesiska kommunistpartiet för dess oetiska metoder.
I en intervju med Epoch Times den 20 juni 2022 avslöjade Sugawara vad han fick veta om tvångsskörd av organ från levande Falun Gong-utövare, när han försökte hjälpa sin väns bror att få en organtransplantation i Kina 2007
Nedan följer en översättning av hans intervju.
Reporter: Mr Sugawara, kan du berätta mer om vad som hände?
Sugawara: År 2007 hade min väns bror en leversjukdom som hela tiden förvärrades. Läkaren sade att han inte hade mycket tid kvar och att det enda sättet att rädda hans liv var att genomgå en organtransplantation. På den tiden kunde man bara göra levertransplantationer i USA, Frankrike eller Kina. Men väntetiden i USA och Frankrike var mycket lång och priset högt. Det fanns också mycket strikta juridiska restriktioner. Därför valde han att åka till Kina för transplantationen.
Pekings allmänna sjukhus för den väpnade polisen tog emot japanska patienter, liksom patienter från Saudiarabien och Tyskland. En kinesisk läkare på sjukhuset sade att de snart kunde hitta donatorn och att kostnaden skulle bli 30 miljoner yen (cirka 255 000 dollar).
I augusti 2007 sade läkaren att de hade hittat en träff och att operationen kunde ske när som helst. Men före operationen upptäcktes det att det albuminprotein som sjukhuset tillhandahöll och som behövdes för operationen inte höll måttet. Jag blev ombedd att köpa lösningen i Japan och leverera den till Kina. Det var så jag fick veta vad som pågick.
Jag lyckades köpa albuminet i Japan. Men eftersom det kategoriseras som narkotika behövde jag ett tillstånd för exporten. På den japanska sidan använde jag mina kontakter för att ta det ur tullen. Jag följde sedan instruktionerna från den mellanhand som förmedlade organtransplantationen för att resa in i Kina från staden Dalian i provinsen Liaoning och ta det anvisade flyget till Peking.
I Peking stötte jag på vissa problem. Trots att en högt uppsatt militärofficer kom för att ta emot mig, stoppade flygplatspersonalen mig efter att ha hittat albuminlösningen i mitt incheckade bagage. De hävdade att jag inte kunde ta med den ut från flygplatsen utan tillstånd.
Flygplatspolisen, tjänstemännen för den allmänna säkerheten och militärer arbetade för olika system. Ingen av dem var villig att backa. Bråket varade i flera timmar. Till slut fick jag med hjälp av en offentlig tjänsteman tillåtelse att lämna flygplatsen.
Jag gav albuminlösningen till sjukhuset och besökte min väns bror en dag före operationen.
Läkaren, som tidigare hade studerat i Japan och talade flytande japanska, berättade att donatorn fanns i rummet bredvid och frågade om jag ville ta en titt. Han lyfte på gardinen och jag såg en ung man som låg i sängen. De sa att han var 21 år. Eftersom de gav honom en spruta med bedövningsmedel var han inte mottaglig.
Han berättade för mig att donatorn var en mycket dålig person, en brottsling som dömts till döden. Eftersom han skulle dö förr eller senare kunde han bidra genom att donera sina organ före döden. Läkaren sade till mig: "Han är mycket ung och har en mycket frisk lever".
Jag frågade läkaren vad den unge mannen hade gjort som resulterade i en dödsdom. Han svarade att han var medlem i en terroristorganisation. Jag fortsatte att fråga vad exakt han gjorde. Läkaren sa att han var en "Falun Gong-utövare".
Till slut misslyckades operationen och min väns bror dog under operationen.
Reporter: Hur såg den unge mannen ut när du såg honom?
Sugawara: Han låg där. Hans händer och fötter var alla lindade med bandage. De hade skurit av senan i hans händer och fötter dagen innan. Läkaren sa att det var för att hindra honom från att springa iväg. Dessutom skulle människor rulla ihop sig när de är rädda och det skulle påverka organets kvalitet under uttagningen. Därför utförde de en tendonektomi på honom.
Reporter: Så han levde fortfarande innan transplantationen?
Sugawara: Självklart. När jag såg honom var han fortfarande vid liv. Men han skulle dö efter att de tagit bort hans organ. De sa att framgångsprocenten var högst om organuttaget skedde samtidigt med transplantationen. När det gäller vad de gjorde med hans kropp vet jag inte.
Reporter: Hur lång tid tog det dem att hitta donatorn?
Sugawara: Min väns bror åkte först till Kina för en undersökning och återvände sedan till Japan. Den kinesiska sidan hittade matchningen en månad senare.
Reporter: Vem var agenten?
Sugawara: Han arbetade som medicinsk mellanhand. Sedan 2007 har många rika kineser kommit till Japan i grupper för medicinsk turism. Han var också inblandad i detta. Han är av kinesisk etnicitet och har studerat i Japan. Han har ett brett nätverk av kontakter och blev vän med många kända japanska läkare.
Reporter: Pekings allmänna sjukhus för den väpnade polisen är aktivt engagerat i organtransplantationer?
Sugawara: Ja. Enligt deras egen introduktion går många rika människor i Europa, USA, Ryssland, Saudiarabien och andra länder i Mellanöstern alla dit för organtransplantationer. Jag såg några västerlänningar där. För japaner var min väns bror den enda som var där. Men jag hörde att många japaner åkte dit för organtransplantationer.
Det finns ett särskilt ställe där patienterna ska bo före operationen, och jag tror att det måste vara ett hotell i närheten. Läkarna utförde ofta fysiska undersökningar av patienterna före transplantationsoperationerna.
Reporter: Var det kinesiska kommunistpartiets tjänstemän inblandade?
Sugawara: Självklart. Jag fick veta att utan tjänstemännens inblandning skulle det inte finnas något sätt för sjukhuset att göra organtransplantationer och många saker skulle inte ha hänt.
När jag var på flygplatsen gick jag ut genom en VIP-körbana och en underjordisk tunnel, som vanligtvis används av högt uppsatta tjänstemän. Jag såg inga andra bilar där. Förutom den ena högt uppsatta tjänstemannen som kom för att ta emot mig fanns det fyra beväpnade militärer. Militärbilarna banade väg för oss när vi körde från flygplatsen till Pekings centrum.
Jag kände inte till tjänstemannens grad, men jag tror att han måste ha en viss makt. När han kom parkerade hans bil, en svart Lexus, precis bredvid planet och sedan gick tulltjänstemännen dit för att stämpla mitt pass. Vi gick sedan ut genom utgången där det stod "VIP only".
Jag utbytte visitkort med den där tjänstemannen. Men eftersom det har gått så lång tid har jag tappat bort det.
Reporter: Kände de stora medierna i Japan till detta?
Sugawara: De kände till det, men vägrade att rapportera om det, eftersom de fortfarande ville göra affärer i Kina.
Några reportrar från en stor japansk media var också där när jag åkte till sjukhuset. De ville göra en intervju om organtransplantation, men fick avslag av sjukhuset. När jag åt lunch med agenten var en reporter också närvarande.
Detta är mycket grymt. Även när jag pratar om det nu känner jag fortfarande att det är så grymt. Vi spenderade 30 miljoner yen, men förlorade ändå två liv. Det är inte bra för någon.
Men de kineser som var inblandade i det trodde att de gjorde det rätta. De var alla hjärntvättade. Till och med den kinesiska läkaren som jag talade med trodde inte att de gjorde något fel, eftersom de personer som de dödade var " dödsdömda fångar". De tänker alla på det sättet. De är alla hjärntvättade. Det är verkligen en mycket brutal sak.
Översatt från: https://en.minghui.org/html/articles/2022/6/29/202020.html
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.