Berättelser från det forntida Kina: ”You Tiaos” härkomst

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

”You Tiao” är namnet på en friterad dubbelknyte på kinesiska. ”You” betyder ”friterad” och ”Tiao” står för ”remsa”. Det är en kinesisk specialitet som ofta serveras tillsammans med sojabönsmjölk till frukost. Legenden säger att denna delikatess uppfanns av två människor i Ling’an, huvudstaden under Södra Song dynastin och att det ursprungliga namnet var ”friterad Kuai”.

Södra Song dynastins omoraliska premiärminister Qin Kuai och hans fru Wang var otroligt avundsjuka på dynastins mest lojala och hängivna general Yue Fei. De bedrog landet och skapade en hemlig förbindelse med staten Jin som länge försökt invadera södra Song. De gjorde en plan för att inrätta Yue Fei och mördade honom på Fengboting. När folket i södra Song fick höra att premiärministern Qin Kuai hade mördat general Yue Fei fylldes de av ilska. Alla fördömde Qin Kuai och hans fru, på gatorna, torgen, i tehusen och på restaurangerna.

Vid floden Anqiao längs flodstranden fanns två matstånd. Den ena sålde rostade sesampannkakor och den andra hade friterade söta risbollar. En dag rengjorde sesampannkaksförsäljaren sin spis medan risbollförsäljaren rökte sin pipa efter att ha lagt ifrån sig sin djupa fritös. De började småprata och oundvikligt ledde samtalet snart in på Yue Feis orättvisa död. Båda var fyllda av vrede över orättvisan. De vill tänka ut ett sätt att uttrycka sina åsikter. Slutligen kom pannkaksförsäljaren på en idé. Han tog fram lite deg och gjorde två människoskulpturer av två degknyten. Den ena representerade Qin Kuai och den andra hans fru, fru Wang. Sedan tog han upp degskäraren och började rispa sönder miniatyrer av Qin Kuai och hans fru.

Risbollförsäljaren tyckte att det inte var tillräckligt för att få ut sitt vrede, så han tog sin fritös till grannens spis. Han gjorde två nya figurer av degen och knöt samman dem i spiral med ryggen mot varandra och slängde dem i den varma fritösen. Medan han friterade den vridna degen i olja ropade han, ”Hej! Kom och se Kuai djupfriterad! Kom och se Kuai djupfriterad!”

När förbipasserande hörde att Kuai blev friterad blev de alla nyfikna på vad som stod på. Folk samlades runt spisen och såg två fula figurer frätande i oljan. De förstod omedelbart vilka de gräsliga figurerna representerade. Alla började ropa, ”Kom och se det här! Friterad Kuai! Friterad Kuai!”

Just då råkade Qin Kuai passera floden Anqiao på väg hem från det kejserliga hovet. När han i sin vagn hörde ”friterad Kuai” blev han rasande! Han stannade vagnen och skickade fram soldater för att gripa de två männen som höll på att fritera honom omedelbart. Snart förde soldaterna de två männen och fritösen fram till Qin Kuai. När han såg de två gräsliga figurerna i deg frätande i oljan var han så arg att han darrade. Han hoppade ut ur vagnen och skrek åt de två försäljarna, ”Det var dumdristigt av er att fritera mig! Har ni intentioner att omstörta regeringen?”

Pannkaksförsäljaren svarade ovanligt lugnt, ”Vi är vanliga matförsäljare och har inte det minsta intresse av att störta regeringen.”

Qin Kuai frågade, ”I sådana fall, hur vågar ni annars förolämpa mig genom att använda mitt namn för er produkt?”

Mannen svarade, ”Ers nåd, det är rent sammanträffande att min produkt låter som ert namn. Det skrivs emellertid inte på samma sätt. Ert namn skrivs 檜 medan min produkt skrivs 燴!”

Folkmassan började backa upp honom och ropade, ”Han har rätt! Det är två olika kinesiska tecken, men de uttalas lika! Qin Kuai blev mållös. Han tittade på de två gräsliga figurerna som flöt i den varma oljan och skrek åt folkmassan, ”Håll tyst! Hur kan man kalla det där mat? Det är brunt och inte ätligt! Ni två försöker uppenbarligen samla människor för att skapa trubbel! Och nu försöker ni ljuga för mig!”

Männen svarade genast: ”Det måste friteras på detta vis för att bli ätbart!” De skopade upp den friterade ”kuai” och började äta på det. ”Utsökt! Absolut utsökt!” Medan de åt fortsatte de att kommentera smaken av friterad kuai. ”Det är så knaprigt och smakfullt att jag nästan vill svälja det utan att tugga!” Qin Kuai var så förolämpad att hans ansikte bleknade. Han återvände argt till sin vagn och flydde från folkmassan.

Nyheten om ”friterad Qin Kuai” spreds snabbt och snart kände hela huvudstaden till den läckra delikatessen. Folk från hela staden skyndade till Anqiao för att smaka friterad kuai. De två försäljarna slog samman sina stånd och började specialisera sig på friterad kuai.

Då det tog lång till att skulptera Qin Kuai och hans frus ansikte och eftersom köerna alltid var långa och efterfrågan stor, gjorde de en förenklad version av det hela. De skar upp smala strimlor av degen och knöt ihop dem två och två innan de slängdes i fritösen. Namnet var dock fortfarande friterad kuai.

I början var friterad kuai en sensation eftersom folket ville äta det för att uttrycka sitt ursinne mot Qin Kuai. Så småningom blev den även känd för sin smakfullhet och snart var det en av den mest kända delikatessen i stan. Många matstånd började göra friterad kuai och sedan spreds detta till andra städer i Kina och fick även senare namnet ”You Tiao”.

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a27896-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.