Ditt brev den 24 november gav mig en vink om din och Xiaohuas situation. Det är nu andra gången jag fått höra någonting hemifrån sedan min period på tvångsarbetslägret började år 2000.
Jag arresterades i juli 2000. Satt fängslad i Fenjins tvångsarbetsläger i staden Changchun det första året. Som du hörde senast så var jag förmögen att arbeta en period. I Fenjins tvångsarbetsläger skadades mina armar och ben två gånger på grund av misshandel. Som tur är så bröts inte benen. Senare stannade jag i över en månad på polissjukhuset i Jilin-provinsen på grund av min skabb. Jag kunde varken bada eller tvätta mina kläder och fick förlita mig på medutövare som tvättade alla kläder åt mig. Senast vi talade vid hade vi inte tillräckligt med tid för att slutföra vår konversation, men informationen du hört om mig var sann.
Jag sändes till Fenjins tvångsarbetsläger i augusti 2000 och hölls kvar där till april följande år. Den 11 april 2001 så fördes jag till Weizigous tvångsarbetsläger där jag var till den 12 februari 2002 (nyårsafton enligt den kinesiska månkalendern). Så jag hölls i tvångsarbetsläger i ett och ett halvt år. De släppte mig inte när min strafftid var slut, utan skickade mig istället, den dagen jag skulle släppas, till "omskolning" i hjärntvättsklass där jag hölls i en månad. Senare fördes jag till det tredje fängelset i Changchun och hölls kvar där i nära en månad. Jag skickades till ytterligare en 3-års period av tvångsarbete iChaoyanggous tvångsarbetsläger, där jag varit sedan dess. Detta är en sammanfattning om vad som har hänt sedan min arrestering.
Ända sedan min arrestering har jag varit borta från dig, men jag har blivit väl omhändertagen av mina vänner. Medutövare tänkte alltid på mig när säsongerna skiftade. De sände kläder och andra nödvändigheter genom olika kanaler. Som ett resultat så led jag inte av kylan ens under de bistraste vinterdagarna. Det slutade ibland tvärtom, att jag hade extra kläder. Jag uppskattar verkligen allas hjälp och omtänksamhet. Du behöver inte oroa dig för mig.
Så här långt så gör jag det bra i alla avseenden. Även om jag inte passerar vissa svårigheter särskilt bra så är det i sin helhet en bra process. De senaste två åren har jag fått en allt bättre förståelse av livets sanna mening. Om jag någon gång återfår min frihet tror jag att jag kan göra bättre på alla områden.
Jag är inte oroad för Xiaohua, han vet vad som ska göras. Du behöver vara mer försiktig. Du behöver försäkra dig om att alltid göra rätt sak. Mamma, jag hoppas att en dag när vi ser varandra så kommer din hälsa, såväl som alla andra områden, att ge mig en glad överraskning. Mamma, jag tror inte att tiden då vår familj åter träffas är långt borta.
Jag stannar här. Du behöver inte svara om det inte är några speciella nyheter.
28 december 2002 (nyårsafton enligt den kinesiska månkalendern)
(not: Bai Xiaojun avled som ett resultat av förföljelsen den 18 juli 2003, då han var fängslad i Chaoyangguos tvångsarbetsläger i Changchun. Detaljer om Xiaojuns tortyr och dödfall: Dafa-utövaren Bai Xiaojun torterades till döds på Chaoyanggous arbetsläger i Changchun
Hans bror, Bai Xiaohua, blev också förföljd och utsattes för oilka former av tortyr. Han fängslades i Tuanhes tvångsarbetsläger i Peking. Deras mor är också en utövare, hon blev skadad efter att ha misshandlats av en polis när hon reste till Peking för att vädja för Falun Dafa. Nu är hela familjen sönderbruten. Modern har ingenstans att vända sig till för att vädja för rättvisa.
Översatt från: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/9/24/40645.html
Kinesisk version: http://www.minghui.org/mh/articles/2003/9/10/57123.html
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.