Wang Xingguo och hans hustru Wu Fengjiao är båda kinesiska medborgare, numera bosatta i Genève, Schweiz. En av dem är pensionerad regeringstjänsteman med 30 års medlemsskap i det kinesiska kommunistpartiet. Den andre tjänar fortfarande som tjänsteman inom FN. Den 10 december i år sände paret ett brev till Minghui.net (den kinesiska versionen av Clearwisdom.net) där de beskrev de trakasserier och försök till hjärntvätt de utsatts för av personal från Nationella Säkerhetstjänsten då de besökte sina mödrar i Kina.
Här följer deras berättelse:
Med djupt rotade känslor för vår hemstad reste vi båda under september-oktober till Kina för att besöka våra mödrar, som båda är i 80-års åldern. Vem kunde ha anat att personal från Nationella Säkerhetstjänsten skulle skugga, övervaka och trakassera oss, enbart för att vi utövar Falun Gong utomlands, en utövning som är extremt fördelaktig för vår hälsa? De tvingade oss att ”samtala” med dem tre gånger - en gång i sju timmar.
En morgon sent i oktober när Wang var och handlade på en lokal marknad kom en medelålders man plötsligt fram till honom och tog fram en id-bricka som visade att han var från Nationella Säkerhetstjänsten. Mannen förde med sig Wang, som chockerades av mannens agerande. Detta var ett brott mot de medborgerliga rättigheterna och det skedde i öppet dagsljus! Han drog sig till minnes hur en bekant berättat om en Falun Gong-utövare som förts bort av Nationella Säkerhetstjänsten utan att hans familj fått veta någonting om hans omständigheter på 20 dagar.
Genom Wangs starka protester fick mannen från Nationella Säkerhetstjänsten gå med på att åka till Wangs hem, som låg i närheten. Mannen sa åt Wang att ta mig med. Senare åkte vi till ett avlägset hotell, där man separerade oss för enskilda ”samtal”.
När vi talade om för dem att vad de gjorde var emot internationell lagstiftning sa en man vid namn Li oförskämt, ’Tala inte med oss om internationell lag’. Sättet han sa det på visade på ett totalt förakt inför lagen. När Wu protesterade sa han, ”Vad är så speciellt med att vara anställd i ett annat land? Vi har t o m åtalat amerikanska medborgare. Ni kommer inte att komma härifrån förrän ni berättar allt för oss!”
De hävdade att de skuggat Wang från den dag han passerat gränsen och att de väntat till nu med att hämta oss för ”samtal”, med den underliggande meningen att de varit ganska hänsynsfulla.
Under samtalen tillfrågades vi om vår syn på förbudet av Falun Gong i Kina. Wang talade om för dem klart och tydligt hur fel det var. Han berättade hur han tidigare lidit av hösnuva och huvudvärk, men att båda åkommorna försvunnit efter att han börjat utöva Falun Gong. Jag berättade hur jag brukade köpa en halv resväska full med medicin så snart jag var på en resa till Kina, men inte varit sjuk sedan jag började utöva Falun Gong.
De använde 25 april-incidenten och självbränningen på Himmelska Fridens Torg för att hävda att Falun Gong var en [ord som används av den kinesiska regimen för att beskriva Falun Gong]. Wang klargjorde fakta om dessa händelser för dem och de stod mållösa, utan ord att säga, då en person som hette Jiang skrek åt Wang, ”Tala inte på en sådan hög nivå!” De hävdade att Falun Gong var olagligt, men när de tillfrågades om vilken lag Falun Gong bröt emot svarade de att lagen inte kunde vara så specifik. Sedan sa de att centralregeringen redan förbjudit Falun Gong och att Wang som gammal Partimedlem borde rätta sig efter det.
När de försökte pressa oss att avslöja vilka aktivieter Falun Gong-utövare utomlands är engagerade i svarade vi att vi båda utövat Falun Gong hela tiden vi befunnit oss utomlands och att vi deltar i gruppträning på helgerna och vid någon erfarenhetskonferens då och då. Vi berättade att alla dessa aktiviteter var lagliga och att Falun Gong utövades fritt i över 60 länder världen över.
Under vårt tredje ”samtal” försökte de tvinga oss att skriva s.k. ”garantibrev”, dvs. lova att inte delta i några Falun Gong-aktiviteter i Kina eller utomlands. Därtill skulle vi stödja regeringens policy för Falun Gong osv. Vi sa bestämt till dem att det tänkte vi inte alls göra.
Efter första ”samtalet” skrev Wang under ett godkännande för samtalet.
Härmed förkunnar Wang sin underskrift av noll och intet värde, då dessa ”samtal” i sig var ett brott mot grundläggande mänskliga rättigheter.
Wang Xingguo och Wu Fengjiao
9 december 2003
Översatt från: http://clearwisdom.net/emh/articles/2003/12/24/43446.html
Kinesisk version: http://www.minghui.org/mh/articles/2003/12/11/62253.html
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.