Exempel på utövare som hålls olagligt inspärrade i tvångsarbetsläger i Wenling

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ända sedan juli 1999 (då förföljelsen mot Falun Gong officiellt startade), har ämbetsmän i Wenling olagligt skickat Falun Dafa-utövare till tvångsarbetsläger, personer som följer principerna ”Sanning, Godhet, Tålamod”. Nedan följer en förteckning med exempel på några av utövarna som hålls inspärrade.

Wu Misu, född 1966, kommer från Xinhe i Wenling, Zhejiangprovinsen. I slutet av december 1999 spärrades hon in i Wenlings fångläger för att hon utövat Falun Gong tillsammans med andra i en park. Efter en månads internering, förflyttades hon under ett halvår till ett hotell i Xinhe som användes för tillfällig internering. År 2001 dömdes hon till två års tvångsarbete för att ha delat ut informationsmaterial som förklarade fakta om Falun Gong.

Guo Jiaohong, född 1964, kommer från Xinhe i Wenling. Hon hölls fången i Wenlings fångläger under en månad för att hon utövat Falun Gong i grupp i en park. Hon tvingades sedan betala 5 000 Yuan efter utpressning. I januari 2001 dömdes hon till två års tvångsarbete för att ha delat ut informationsmaterial som förklarade fakta om Falun Gong.

Yu Lixin, född 1966, kommer från Xinhe i Wenling. I slutet av december 1999 internerades han för att ha utövat Falun Gong i grupp i en park. Därefter flyttades han under ett halvår till ett hotell som användes för tillfällig internering i Xinhe. I januari 2001 begav han sig till Peking för att vädja om rättvisa för Falun Gong. Han arresterades och fördes åter till Wenlings fångläger och startade då en hungerstrejk som protest. Han blev då tvångsmatad av två av cheferna i fångläger. De tvingade upp hans käkar med en vass bambukäpp. Under den brutala behandlingen blev munnen skadad och full av blod och ansiktet blev sårigt och svullet. Han fördes senare till sjukhus. Till sist förde de i hemlighet bort honom till Shilipings tvångsarbetsläger, utan att informera hans anhöriga.

Wang Lijun, 34 år, kommer från Baicuiju, som ligger i Taiping i Wenling. I slutet av 1999 internerades hon under fem månader för att ha varit i Peking och vädjat. I juli 2000 dömdes hon illegalt till ett och ett halvt års tvångsarbete. År 2001, efter att hon åter varit i Peking för att bekräfta Dafa, dömdes hon till tre års tvångsarbete.

Han Ping, 35 år, kommer från Taipingju, vilket är beläget i Taiping i Wenling. I slutet av 1999 begav han sig till Peking för att vädja för Falun Gong och dömdes till ett års tvångsarbetsläger. Efter att han släppts dömdes han senare till två års tvångsarbetsläger för att ha hjälpt nya utövare att lära sig övningarna och för att de lyssnat på Lärarens föreläsningar.

Pan Sujuan, 33 år, kommer från Linzhou. År 1999 spärrades hon in under en månad och tvingades betala 10 000 Yuan [motsvarar omkring ett halvt års inkomst för en arbetare i Kina] efter utpressning. År 2001 dömdes hon godtyckligt till tre års tvångsarbete för att hon delat ut informationsmaterial som förklarade fakta om Falun Gong.

Liang Yunlian är anställd på Changyu Sailing Administration Station. Han började utöva Falun Gong år 1998. Fem krämpor som plågat honom under många år, försvann kort efter att han började med Falun Gong. År 2000 hölls han olagligt internerad under två månader. I oktober 2000 dömdes han till två års tvångsarbete för att ha delat ut informationsmaterial som förklarade fakta om Falun Gong.

Zhao Linbin, 36 år, kommer från byn Baibi, som ligger i Wenqiao i Wenling. År 2000 spärrades han in under fyra månader. År 2001 arresterades han igen av Sun Jianhua från Politik- och säkerhetssektionen. Han dömdes till tre års tvångsarbete.

Lin Huizhi, en man i sextioårsåldern, kommer från byn Beishan, belägen i Taiping i Wenling. Han dömdes till två års tvångsarbete för att inte ha avslöjat varifrån han fått sitt informationsmaterial.

Andra som internerats olagligt är: Guo Xiaobo, omkring 60 år, har vid två tillfällen förts till hjärntvättcenter. Andra utövare som spärrats in på hjärntvättcenter är: Li Lifu, Lin Weiguo, Meiju, Deng Xian, Jiaoyun, Guo Caixia, Juior Su, Zhao Yulan, Han Fugeng, Lin Guilian, Zhang Minzhi, Qingbo, Ding Ruzhen, Li Minna, Chen Hua och Xia Gui.


De som huvudsakligen bär ansvaret för förföljelsen som nämnts ovan är:

Dai Xianfa, chef för 610-Byrån i Wenling: telefon 86-576-6120146, 86-13958693198 (mobil);

Sun Jianhua, assisterande direktör för Chengxis polisstation i Wenling (kommer från Allmänna säkerhetsbyrån i Wenling);

Chen Xuehua, direktör för Nationella säkerhetsgruppen inom Wenlings Allmänna säkerhetsbyrå: telefon 86-576-6106858;

Lu Junping, assisterande teamledare inom Nationella säkerhetsgruppen: telefon 86-576-6107882, -13705866569 (mobil);

Li Guoqing, assisterande partisekreterare inom Politik- och rättskommittén i Taiping: telefon 86-576-6223149, 86-13600582184 (mobil);

Dai Meizhong, partisekreterare inom Politik- och rättskommittén i Xinhe: telefon 86-576-6578003, 86-1360585318 (mobil)

Zhao Xiasheng, koordinator i Xinhe: telefon 86-576-6598032, 86-13616844831;

Zhao Jiyu, före detta direktör för Xinhes polisstation;

Wu Caiqing, assisterande direktör för Xinhes polisstation.


Översatt från: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/4/28/47488.html
Kinesisk version: http://www.minghui.org/mh/articles/2004/3/25/70857.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.