I Heizuizin tvångsarbetsläger för kvinnor i staden Changchun, Jilinprovinsen, har vakterna hållit Li Xiuhong uppbunden dygnet runt i åtta månader för att hindra henne från att göra Falun Dafa-övningar. Hennes familj är djupt oroad över hennes hälsa och psykiska kondition och anser att denna tortyr hotar hennes liv.
Arbetslägret vet att Li kommer att göra övningar om de inte binder upp henne, vilket skulle uppmuntra andra fängslade utövare att göra detsamma. Deras resonemang är att om de befriar henne skulle utövarna i hennes område uppmuntras att fortsätta göra övningar. Vakterna har uppgett att de skulle släppa henne om hon skulle lova att inte göra övningarna eller läsa Falun Gong boken för tio dagar. Men detta "erbjudande" kan ifrägasättas eftersom den kinesiska regeringens organisationer inte ens följer de lagar och förordningar som de skapat för sig själva. Vakterna beordade också hennes familj att försöka övertala henne att sluta kultivera Dafa eftersom hennes hälsa har försämrats snabbt till följd av tortyr (arbetslägret kommer inte att stoppa tortyren så länge hon inte ger upp sina övningar). Hennes familj insisterar på att hennes ohälsa orsakas av tortyr i arbetsläger i stället för att övningarna skulle orsaka den så familjen har vägrat att tillmötesgå vakternas önskemål.
Li Xiuhong, 35, är en utövare från Tonghua i Jilinprovinsen. Hon greps ca kl 16:00 den 23 april 2008 av två tjänstemän från Jiangshangs polisstation i Erdaos distrikt och hennes hem genomsöktes. Den 10 juni togs hon till Heizuizis tvångsarbetsläger för kvinnor.
På morgonen efter att ha anlänt till arbetslägret försökte hon göra övningar men stoppades av vakterna. Man gav henne elchocker med fem elbatonger samtidigt under hela dagen. Den brutala tortyren skadade henne fysiskt och psykiskt och hon höll på att dö.
Följande månad hängde vakterna upp henne i handfängsel för 12 timmar varje dag och band henne på natten till sängen för ytterligare 12 timmar. En månad senare hade hennes hälsa blivit sämre men vakterna lämnade henne fortfarande uppbunden dygnet runt och denna tortyr har fortsatt ända fram till denna dag.
Eftersom hon är bunden måste andra mata henne och tömma hennes toaletthink. Hon är också beroende av andra för att byta bindor vid mens. Hon har inte heller fått bada vilket orsakar en hemsk lukt omkring henne.
I november 2008 fick hennes familj av gruppchefen Yan veta under vilka förhållanden Li Xiuhong befann sig och att hon skulle bli handikappad om denna tortyr med att binda upp henne fortsatte, eftersom hon hade torterats på detta sätt i mer än sex månader
Den 19 januari 2009, då familjen såg henne i arbetslägret, var Li mycket svag och kunde knappt stå. Familjen rapporterade hennes situation till Ma och Tian, direktörer i arbetslägret. I början av februari 2009 informerade vakterna av Li Xiuhongs grupp familjen om att hon var mycket mager, att hon kunde bara äta en måltid per dag och att de övervägde att tvångsmata henne.
Enligt tvångsarbetslägrens regler i Kina är elbatonger och långvarigt stillaliggande förbjudna med undantag för fångarna som flyr från fängelset eller vid andra allvarliga brott. Förföljelsen av Falun Dafa-utövare i Heizuizis tvångsarbetsläger för kivnnor är brutal och omänsklig och visar en bristande respekt för livet och lagen. Li Xiuhong är en av tusentals utövare som torteras i arbetsläger som en följd av Kinas kommunistpartiets politik att förfölja Falun Dafa.
Vi vädjar till internationella människorättsorganisationer att tala ut och uppmanar den kinesiska kommunistregimen att stoppa förföljelsen av Li Xiuhong och släppa henne omedelbart utan villkor. Vi hoppas också att rättfärdiga människor kommer att hjälpa till att stoppa förföljelsen som äger rum i Heizuizis tvångsarbetsläger för kvinnor. Vi vill informera de ansvariga vid arbetslägret att de snart kommer att få betala för sitt kriminella beteende. Vi vill också be dem som vet mer om arbetslägrets förföljelsetaktik att ansluta sig till oss för att exponera deras kriminella beteende.
Tvångsarbetslägrets byrå, justitieämbete, Jilinprovinsen
Wang Tingjun, direktör: 86-431-2750222
Yang Yong, vice verkställande direktör: 86-431-2794283
Ding Zhaowei, vice verkställande direktör: 86-431-2750228
Liu Tiejun, vice verkställande direktör: 86-431-2750166
Liu Xianyu, vice verkställande direktör: 86-431-2790004
Liu Xiaofeng, kontorschef: 86-431-2795608
Bai Guang, chef för management Institution: 86-431-2799874
Jilins provinsella tvångsarbetsläger för kvinnor
Ma, direktör: 86-431-5384312 ankn.8001
Tian, vice verkställande direktör: 86-431-5384312 ankn.8005
Management institution: 86-431-5384312 ankn.8014
Förortens "åklagarmyndighet" i staden Changchun
Wang Maoyi, chef för åklagare: 86-13578903555 (Mobil), 86-431-84662168 (Arbete), 86-431-85300168 (Hem)
Wang Dianwu: 86-13944800225 (Mobil)
Li Zhanfa (ansvarig för Heizuizis kvinnors tvångsarbetsläger): 86-13894866599 (Mobil), 86-431-84666750 84850599
Qi Zhuang: 86-13630535701 (Mobil), 86-431-84611937 (Arbete)
Liu Lei: 86-13944101333 (Mobil), 86-431-84611936 (Arbete), 86-431-88977676 (Hem)
Chen Zhimin: 86-13134313388 (Mobil), 86-431-84666759 (Arbete)
Mao Shuquan: 86-13069019551 (Mobil), 86-431-84666748 (Arbete), 86-431-84850950 (Hem)
Ansvariga för kvinnors tvångsarbetsläger
Gao Feng: 86-13009129658 (Mobil)
Zhao Xuanyi (kvinna): 86-13086835868 (Mobil)
Översatt från engelskan: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2009/3/6/105338.html
På kinesiska: http://minghui.ca/mh/articles/2009/2/21/195847.html
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.