EFIC: Pressmeddelande: Kvinnor torterade och sexuellt utnyttjade i Pekings fångläger Chaoyang

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
En rysande ögonvittnesskildring av medeltida brutalitet i en modern stad.

”Skriken från kvinnorna som blev torterade ekar ofta i mina öron och de brutala scenerna framträder fortfarande framför mina ögon.”

LONDON, 27 november 2002, (European Falun Gong Information Centre) – Mei Zhao vaknade upp drypande våt i den isande vinden, skakandes av det iskalla vatten som hinkvis hälldes över hennes huvud av polisvakterna för att väcka henne till liv igen. Hon hade svimmat av tortyren.

Svävande i ett bedövat tillstånd någonstans mellan att vara vid medvetande och medvetslöshet, kunde Mei Zhao inte längre se sin plågoande, polisman Du Shijun, klart, men hon kunde höra honom säga när han sträckte sig efter sin elektriska batong, ”Sätt igång och rapportera det till världen om du är så fyndig! Jiang och partiet styr det här landet; jag lyder bara order.”

Påminnande om Pulitzerprisvinnande journalisten Ian Johnsons beskrivning av den 58–åriga mormodern Chen Zixiu i Weifang och hennes död tre år tidigare, så har misshandeln och tortyren som Mei Zhao fick uppleva och som hon observerade medan hon var kvarhållen i Chaoyangs fångläger i Peking, blivit allt för vanlig de sista tre åren under Jiang Zemins förföljelse av Falun Gong.

Följande är Mei Zhaos historia såsom hon rapporterade den till Falun Dafas Informationscenter 14 oktober 2002:

Familjen förföljd och uttvingad på gatorna

De senaste tre åren har Mei Zhao tvingats leva på gatorna för att undvika ständiga trakasserier och förföljelser från den lokala polisen bara för att hon utövar Falun Gong.

När Mei Shao nödgades lämna hemmet första gången för att undvika förföljelse, arresterade myndigheterna hennes man för att tvinga honom förse dem med information om var hans fru höll hus. När hennes son gick ner till polisstationen för att få reda på något om sin far och be om hans frigivning, svarade polisen på detta genom att beordra hans skola att avstänga honom. För att undvika ytterligare trakasserier och förföljelser, tvingades sedan hennes son också att leva på gatorna de närmsta två veckorna.

Förutom för att kämpa för sin överlevnad hjälpte Mei Zhao till med att producera och distribuera flygblad och annat informationsmaterial som redogjorde fakta om vad som hände Falun Gong-utövare runt om i hela landet under denna tid. Sådana ansträngningar på gräsrotsnivå för att sprida information om missbruk av mänskliga rättigheter gentemot Falun Gong-utövare i Kina är vanliga, då alla TV-stationer, tidningar och radiostationer kontrolleras av Jiangs regim.

En dag när Mei Zhao och andra befann sig på det ställe där materialet producerades, bröt sig ett gäng poliser in, slog alla fem utövare svårt och tog dem ner till Chaoyangs fångläger. Här blev utövarna tilldelade olika celler och efter att de blivit ytterligare brutalt misshandlade av celledaren, blev de avklädda och tvingades stå mot väggen. När Mei Zhao frågade celledaren varför hon blev slagen utan anledning svarade den andra fången, ”Fånglägrets vakter säger till oss att göra det. Varje Falun Gong-utövare ska slås vid ankomsten. Du är inget undantag. Jiang gav ordern högt uppifrån.”

Tortyr och sexuellt utnyttjande finns i överflöd i fånglägret

Mei Zhao säger att hon blev placerad i en cell innehållande 30 andra Falun Gong-utövare från alla delar av Kina. De hade alla kommit till Peking för att utöva sin lagliga rätt att vädja till Jiangs regim för få ett slut på förföljelsen av Falun Gong. Alla slängdes in i fånglägret på grund av de ansträngningar de gjort.

Mei Zhao minns: ”Poliskonstaplarna använde alla möjliga tortyrredskap. Deras metoder var extremt grymma, vilket inkluderade att med våld föra in elektriska batonger i kvinnliga utövares vaginor och ge dem elektriska chocker, ge elektriska stötar på känsliga områden såsom handflator, fotsulor och bröstvårtor, bränna kvinnors ansikten och pubishår med cigarettändare och föra in smutsiga sockar i deras vaginor och ändtarmar.”

Mei Zhao rapporterade också: ”Skriken från kvinnorna som blev torterade ekade ofta i mina öron och de brutala scenerna framträder fortfarande framför mina ögon. Så många Falun Gong-utövare har förlorat sina liv bara för att de sagt några sanningens ord till allmänheten – men Jiang och hans medhjälpare kommer att göra allt som står i hans makt för att förhindra denna sanning från att komma fram.”

Mei Zhao säger att en medutövare, Yulan Mei, dog av de skador hon fick under det att hon blev tvångsmatad med en kombination av torkad mjölk och en högt koncentrerad saltlösning.

Yulan Meis död rapporterades av den AFP 26 maj 2000.

Mei Zhao namnger fånglägrets plågoandar

Mei Zhao tillhandahöll också namnen på några av hennes plågoandar, lade fram hur polisbefälen Du Shijun, Zhang Yingnan, Zhou Changwang och Kang Jianjun satte handfängsel på alla Falun Gong-utövare och sedan tvingade dem stå ute i iskallt väder 12 timmar i taget.

Under förhörssessionerna, gav Du Shijun och Zhang Yingnan kvinnornas bröst elchocker med elektriska batonger och tvingade dem att förbanna och trampa på fotot av Falun Gongs grundare, Li Hongzhi.

Mei Zhao avslöjade hur medutövaren Li Zhens ögon blev blåslagna och hur hela den högra sidan av hennes ansikte blev mörkt lila; hur en kvinna på över 60 år många gånger svimmade under tiden hon blev torterad och en annan som var över 70 år förlorade kontrollen över sin urinblåsa och hur de kvinnliga utövarna Tan Yingchun och Pan Dongmei från Guandongprovinsen blev sexuellt misshandlade under förhör.

Att avslöja dessa faktabaserade detaljer av tortyren och det sexuella utnyttjandet av kvinnor i Chaoyang fångläger i Peking, skulle vara ett brott som bestraffas med döden i Jiang Zemins Kina. Därför, för att skydda Mei Zhao från vreden och hämnden hos dessa som ”bara följer order”, har hennes namn ändrats i denna redogörelse.


--------------------------------------------------------------------------------

FOR MORE INFORMATION, PLEASE CONTACT THE EUROPEAN FALUN GONG INFORMATION CENTRE

Contact: Peter Jauhal 44 (0) 7739 172 452.
More contacts. http://www.falungonginfo.net/europe.htm
Email:[email protected]
Website: http://www.clearharmony.net/

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.