Den kvinnliga Dafa-utövaren Li Huixin, arbetar i sektionen för passagerartransporter, bodde tillsammans med sin son Maomao, som går i grundskola. Hon tvingades för nästan 2 år sedan lämna sitt hem för att undvika vidare förföljelse. Yan Guangliang hade satt personer för att övervaka hennes hem, följa efter och och hota hennes son Maomao och de tvingade Maomao att byta skola och bostad 3 gånger. Trots detta fortsatte man att följa och hota honom.
För att fånga Li Huixin maskerade sig Yan Guangliang en gång på ett sjukhus som övervakare, men det gick inte som han tänkt sig för han antogs vara Falun Gong-utövare och fördes till den lokala polisstationen av vakter från Shijiazhuangs tvångsarbetsläger.
Detta är vad som hände: Li Huixins yngre syster Li Huiqi, sändes olagligt till tvångsarbetslägret av av poliserna från stationen på Weiming Street i december 2001 när hon förklarade sanningen om förföljelsen. Hon hölls fången i Grupp 4 inom Shijiazhuangs tvångsarbetsläger. Omkring mars 2002 torterades Li Huiqi så att hon nästan kvävdes.
Arbetslägret mörklade händelsen och dolde information. De vägrade att släppa Li Huiqi mot borgen för att hon skulle kunna få medicinsk behandling. Därigenom blev hon mycket dålig och först då fördes hon till Folkets Sjukhus för vård. Läkarna och sköterskorna blev förfärade när de såg Li Huiqi. Under hennes sjukhustid fruktade arbetslägrets 610-byrå att deras övergrepp skulle avslöjas.
De skickade hemliga agenter till sjukhuset för att försöka fånga utövare som kom för att besöka henne. Nu försökte Yan Guangliang maskera sig och gick till sjukhuset, men blev tagen av vakten Qiao Xiaoxia och andra från tvångsarbetslägret Shijiazhuang som också sökte belöningar. Trots att Yan Guangliang skrek, "ni har tagit fel person, jag är ingen Falun Gong-utövare!" tog vakterna med honom till polisstationen. Hela incidenten var ynklig och skrattretande.
Till slut använde sig arbetslägret av ursäkten "omskolningstiden genom arbete har löpt ut, skall friges" för att få ut Li Huiqi från lägret. De lämnade henne på sjukhuset då hennes liv var i fara. Hennes äldsta syster Li Huijie for runt för att vädja men möttes av "kalla handen" av myndigheterna. Hon kunde inte göra annat än att ta med systern hem. Nu började Yan Guangliang och hans medhjälpare att övervaka Li Huijies hem för att kunna fånga Li Huixin. De ignorerade även det faktum att Li Huiqis liv var i fara hela tiden och att hon behövde omvårdnad. De tog sig flera gånger in i Li Huijies hem för att konfiskera hennes personliga tillhörigheter och tog samtidigt med Li Huijie för förhör.
Den 8 maj Li Huixin kidnappad av säkerhetsavdelningen på Shijiazhuang Järnvägar när hon var på väg till sin äldsta systers hem. Poliserna, som leddes av Yan Guangliang, försökte under 5 dagar med tortyr tvinga fram "erkännande" från henne med elektriska batonger, hänga henne upp och ner och misshandla henne. Detta ledde till att hennes båda armar förlamades. Yan Guangliang struntade i hennes dåliga hälsotillstånd då hon vägrade ta emot mat och vatten i protest mot den olagliga förföljelsen. Yan Guangliang rapporterade henne till 610-byrån. Senare skickade de henne till Hebeis provinsiella hjärntvättcenter.
Li Huixin vägrade att samarbeta i centret och hungerstrejkade i protest över den olagliga arresteringen, varvid hennes hälsotillstånd allvarligt försämrades. Tack vare stöd utifrån var hjärntvättcentret mycket rädda för att hållas ansvariga. Men Li Huixin Yan Guangliang, Wang Ping och andra från järnvägens allmänna säkerhetsavdelning vägrade inte bara att släppa henne, utan sände tillbaka henne till hjärntvättcentret efter att hon under 2 dagar fått blodtransfusion på sjukhuset.
Idag kan Li Huixin fortfarande inte äta. Hela hennes ena sida av kroppen, inklusive armen, är helt svart och blålila och hon kan inte röra den. Yan Guangliang från säkerhetsavdelningen på sektionen för passagerartransporter och Wang Ping från järnvägens allmänna säkerhetsavdelning bär det fulla ansvaret för hennes tillstånd.
Människor över hela världen som bryr sig om rättvisa kan ringa till Kina för att hjälp till att få ett slut på förföljelsen:
Yan Guangliang (in charge of the perscution on Dafa practitioner Li Huixin), security department, Shijiazhuang Railway Sub-bureau passenger transportation section (its full name is "Shijiazhuang Railway Sub-bureau passenger transportation subsidiary company") telephone 86-311-7923782
Shijiazhuang Railway Sub-bureau passenger transportation section, switchboard: 86-311-7927961, office: 86-311-7923752
The secretary of Shijiazhuang Railway Sub-bureau passenger transportation section,
office: 86-311-7923292, mobile: 86-13931117789
Public security department of Shijiazhuang Railway Sub-bureau,
duty officers observation room: 86-311-7923618, 86-311-7022275
Office: 86-311-7922758
Political office: 86-311-7924848
The telephone numbers of the specific personnel handling the case: 86-311-7922608, 86-311-7922698, 86-311-7922718, 86-311-7924538, 86-311-7922658, 86-311-7922918, 86-311-7922818, 86-311-7924388.
Wang Ping, (in charge of the persecution on Falun Gong) deputy director general of public security department of Shijiazhuang Railway Sub-bureau, office: 86-311-7922818;
The secretary of public security department of Shijiazhuang Railway Sub-bureau,
office: 86-311-7010002, section one: 86-311-7922678, 86-311-7024420
"610 Office" of Hebei provincial party committee, office: 86-311-7906580
"610 office" of Shijiazhuang City, office: 86-311-6686701.
Översatt från. http://clearwisdom.net/emh/articles/2003/7/6/37783.html
Kinesisk version: http://www.minghui.org/mh/articles/2003/6/23/52717.html
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.