Spanien: Tal av Falun Gong-utövaren Chen Ningfang på en presskonferens avseende rättsprocessen mot Jiang (Foto)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
Klockan 11:30 den 15 oktober höll Falun Gong-utövare en presskonferens avseende rättsprocessen mot Jiang Zemin och Luo Gan, som startats i en spansk domstol. Nedan följer ett tal som framfördes av Chen Ningfang, mor till en av målsägarna, Chen Gang:

Mitt namn är Chen Ningfang. Idag tänker jag berätta vad min familj har gått igenom. Efter att ha lyssnat på det här, kanske ni bättre förstår hur Falun Gong-utövare i Kina förföljs enligt Jiang Zemins order.

Min make och jag är musiker. Vi har arbetat med den välkända Centrala Kinesiska Symfoniorkestern i trettio år innan vi pensionerades. Min son Chen Gang var logistikchef för ett dotterföretag till Carlsberg Bryggerier i Peking. Hans hustru hade också ett bra arbete. Min dotter Chen Ying var chef för ett ledande amerikanskt företag. Fram till idag har alla mina familjemedlemmar utövat Falun Gong under sju eller åtta år. Falun Gong har gett oss god hälsa, lycka och harmoniska liv. Ändå har våra liv blivit fullständigt förstörda sedan Jiang Zemin startade förföljelsen mot Falun Gong i juli 1999.

Poliserna i Kina trakasserade oss hela tiden. Min telefon avlyssnades och mitt hem genomsöktes två gånger. Enligt den kinesiska konstitutionen har människor rätten att vädja, men min son, min make och jag själv spärrades in i ett interneringsläger efter att ha vädjat för Falun Gong vid Nationella Appellationsbyrån.

Vid midnatt den 25 juni år 2000, bröt sig dussintals poliser in i mitt hem. De arresterade utan orsak min son och mig. Efter att ha suttit fängslad i trettio dagar släpptes jag, men min son fördes till ett ökänt tvångsarbetsläger i en av Pekings förorter. Han hölls fånge där i arton månader. Det var den värsta tiden i hans liv.

Vakterna i arbetslägret använde sig av en omänskligt brutal tortyr för att försöka tvinga min son att ge upp sin övertygelse. Han fick bara sova i mellan två och fyra timmar per dygn. Vid ett tillfälle berövades han sömn i femton dagar i följd. De slog och sparkade på honom så snart han slöt ögonen.

Vakterna använde elektriska batonger för att dela ut elchocker på känsliga områden såsom huvudet, halsen och bröstet. Hans hud var så bränd att hela kroppen skakade våldsamt, som om han hade stekts eller bitits av giftormar.

Vakterna gav tio fångar order om att slå honom hårt tills dess att hans ansikte vanställdes. Hans ben bands hårt mot låren. Armarna bands ihop bakom ryggen och halsen bands ihop med benen. Det nästan kvävde honom. Därefter knuffades han under en säng. En person satt på sängen och tryckte den hårt nedåt mot min sons rygg. Min son kände det som om hans ben bröts och han kunde inte gå på två veckor. En annan utövare vid namn Lu Zhangjun invalidiserades efter att ha utsatts för den här typen av tortyr.

Min son torterades bara på grund av att han utövade Falun Gong – en kultiveringsmetod som inte bara gav honom god hälsa och lycka, utan även visade hur han skulle leva som en god människa. Med andra ord, det var bara på grund av att han höll fast vid "Sanning, Godhet, Tålamod". Den perioden var den eländigaste i våra liv eftersom vi oroade oss för honom varje dag och vi visste inte vad som skulle hända med honom.

Jag vill tacka de åtta kongressledamöter i New Jersey som skrev ett brev till president Bush, med en uppmaning om att han under sitt besök i Kina, skulle yrka på att den kinesiska regeringen skulle frige min son och sluta förtrycka Falun Gong. Jag är också tacksam för de många godhjärtade människorna i världen som har gett sina namnunderskrifter till stöd för oss. Min son släpptes till sist förra året. Jag vet emellertid att han bara är en av tiotusentals Falun Gong-utövare som förföljs. Under Jiang Zemins ledning har minst 793 Falun Gong-utövare förföljts till döds och många fler hålls olagligt inspärrade på mentalsjukhus, i fängelser och i tvångsarbetsläger. Den tortyr de utsätts för är långt brutalare än vad vi kan föreställa oss.

Jiang Zemin måste hållas ansvarig för allt det här. Han har fört tiotusentals goda människor till en avgrund av lidande. De hänsynslösa brott han har gjort sig skyldig till, utgör ett hot mot fred och rättvisa i världen. Hur kan vi vända ryggen åt allt det här? Det är dags att vi ställer Jiang Zemin inför rätta. Vi måste göra det för att upprätthålla rättvisa och heder för alla människor i världen!


Översatt från: http://www.clearharmony.net/articles/200310/15801.html
Kinesisk version: http://www.yuanming.net/articles/200310/25211.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.