Återvändande Falun Gong-par med två småbarn fråntas grundläggande mänskliga rättigheter och utsätts för svår förföljelse

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Den 8 mars 2005 återvände Jiang Renzhong, hans fru Guo Rui och deras två små barn från Tyskland till Kina. Efter deras ankomst besöktes de av agenter från den Nationella säkerhetsbyrån, som ville få Jiang att ge upp sin utövning av Falun Gong, vilket utsätter hela familjen för mycket stora påfrestningar.

Efter att det unga paret återvänt till Kina besökte de först Guo Ruis föräldrar i Shenyang, där de bodde i en vecka utan problem. Den 16 mars besökte de Jiangs föräldrar i Liaoningprovinsen. Den 17 mars, då Jiang besökte några släktingar, kom tre agenter från den Nationella säkerhetsbyrån tillsammans med hans far för att träffa honom.

Agenterna sade att de sedan länge kände till allt som paret företagit sig utomlands och att Jiang skulle erbjudas ett jobb om han erkände sig skyldig till samröre med Falun Gong utomlands.

Jiangs far bad sin son att erkänna, då han var rädd för att deras familj annars skulle utsättas för fara. Då sonen inte visade några tecken på ånger hotade fadern med att ta sitt liv. Jiang erkände då att han deltagit i protestaktiviteter utanför den kinesiska ambassaden i Oslo. Agenterna ville då få honom att skriva på ett dokument där han lovade att inte bryta mot några av landets lagar och sade sedan till hans far att så länge som han bara skrev på så skulle han gå fri. Jiang sade att han inte tänkte skriva på några dokument, ens om han skulle fängslas.

Senare, av hänsyn till sin far, skrev dock Jiang under dokumentet mot sin vilja. Trots detta släpptes han inte, då de inte kunde få honom att ge upp Falun Gong, och hans far började anklaga agenterna för att ha brutit sitt löfte. Jiang släpptes först efter att ha förhörts från kl. 16 till kl. 04 nästkommande morgon.

Sedan dess har det kinesiska kommunistpartiets partisekreterare och byledaren visat särskilt intresse för familjen. När som helst kan de komma hem till Jiang och fråga vad han har gjort eller planerar att göra och vilka han har kontaktat. Så snart han lämnar sitt hem följer någon efter honom.

En gång under ett besök sade en av männen till Jiang efter att han uttryckt sitt missnöje, “Vet du inte vilka vi är? Vi är bemyndigade att undersöka allting som har med dig att göra. Efter att ha återvänt till Kina förväntas du respektera Kinas lagar. Du kan tro på vilken av de stora religionerna du vill, men du får inte tro på Falun Gong. Om du gör det så bryter du mot Kinas lag.”

Den 25 mars kom de återigen hem till Jiangs hem. Den här gången hade de bara en fråga att ställa, ”Vilket är ditt beslut?” Jiang svarde, ”Jag har ingenting att överväga. Jag har inte gjort något fel.” Agenterna gick då för att tala med hans föräldrar. De sade att de gjorde bäst i att övertala sin son att erkänna sitt fel och att om han dödades kunde de anse sig vara skyldiga till det, då de [agenterna] började förlora sitt tålamod.” Efter att de gått var Jiangs far så skärrad att han knappt gick att känna igen och hans mor bara grät.

Eftersom hon hade två små barn att ta hand om så hade Jiangs fru ännu inte förhörts, men också hon var utsatt för stora påfrestningar. Dessutom avlyssnades Jiangs vänners och släktingars telefoner. En vän berättade för Jiang att någon på telefonbolaget berättat att Jiang var en tysk spion.

Detta unga par, Jiang och Guo, har bott utomlands och utövat Falun Gong i många år. Så snart de återvänt till Kina har de emellertid förlorat alla sina grundläggande mänskliga rättigheter, precis som tiotals miljoner andra Falun Gong-utövande kineser och deras familjemedlemmar.

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a25811-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.