Tigern har en speciell plats i Kinas historia. Det symboliserar tur och inger både respekt och beundran. Till skillnad från de gudomliga djuren i den kinesiska mytologin, som 龍 (drake), 鳳凰 (kinesisk fenix) och 麒麟 (qilin), finns tigern fysiskt i den mänskliga världen. Det kinesiska folket såg dem alla som människornas beskyddare.
Det finns metaforer som på ett poetiskt sätt använder tigern för att beskriva en storartad person. Kineserna kallar exempelvis en kompetent general för ”tigergeneral”, en modig soldat för ”tigerkrigare” och en energisk ung person för ”liten tiger”. Här är några relativt vanliga kinesiska idiom som lovordar tigern:
Dold drake, hukande tiger (藏龍臥虎 Cáng Lóng Wò Hǔ) hänvisar till dolda talanger som ännu inte upptäckts, eller begåvade människor som ännu inte erkänts. Av olika skäl lever de i avskildhet mitt ibland oss och inväntar sin tid.
Som om en tiger har vingar (如虎添翼 Rú Hǔ Tiān Yì). Att sätta vingar på en tiger, eller som om en tiger har vingar, är ett sätt att beskriva en kraftfull varelse som får hjälp att bli ännu starkare.
Full av liv och energi (生龍活虎 Shēng Lóng Huó Hǔ) är ett idiom som används för att beskriva någon eller något som är fullt av liv, precis som en livlig drake och en kraftfull tiger.
Som en vildsint tiger ut ur berget (猛虎出山 Měng Hǔ Chū Shān). Precis som en vildsint tiger hoppandes ner från berget så beskriver detta en handling som är modig och snabb.
Att rita en tiger med katt som mall (照猫画虎 Zhào Māo Huà Hǔ) är att oinspirerat kopiera och imitera. Det används även för personer som bara lär sig saker ytligt – som inte behärskar eller förstår på djupet.
In som en tiger, ut som en mus (虎頭鼠尾 Hǔ Tóu Shǔ Wěi) syftar på att börja saker fartfyllt och i slutändan bara få lite gjort.
* * *
Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.