Akut vädjan om att rädda Falun Dafa-utövare som löper risk att dö på grund av brutala övergrepp i Jilinfängelset

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Många Falun Dafa-utövare sitter olagligt inspärrade på fängelse nr 2 i Jilinprovinsen, även känt som Jilinfängelset. Tre utövare, Liu Chengjun, Wei Xiushan och Zhang Jianhua, har dött till följd av förföljelsen.

De ansvariga i Jilinfängelset har använt alla slags metoder för att förfölja utövarna. De senaste månaderna har flera utövare, som är döende på grund av den brutala förföljelsen, förflyttats till Jilin järnvägars centralsjukhus i staden Jilin för så kallad behandling. Det sägs att en 36-årig utövare, vars namn är okänt, dog på sjukhuset på grund av förföljelsen. Ledningen försökte mörklägga sina brott och blockerade nyheten från att komma ut. För närvarande ”behandlas” många fler utövare fortfarande på sjukhuset. Samtliga är inlåsta på en avdelning bakom en stor stålport och bevakas dygnet runt.

Cao Hongyan, 43-årig fotograf, bodde i Hewanzidistriktet i Jilin. Den lokala polisstationen och myndigheterna i distriktet hade trakasserat honom kontinuerligt på grund av att han utövade Falun Gong. 2002 förde Yangjiasuizis polisstation i Changchun bort honom efter att han slutat jobbet en dag. Det var okänt var han befann sig tills hans familj begav sig för att leta efter honom överallt och upptäckte att han satt fängslad i Jilinfängelset. Han hade dömts till åtta år och hans familj tilläts inte träffa honom. Han hade blivit bortförd när han var på väg hem.

För två dagar sedan fick Cao Hongyans anhöriga ett meddelande från Jilinfängelset om att komma och träffa Cao på sjukhuset. När de kom dit fick de se att Caos ben hade svullnat upp och att han hade spasmer i ansiktet. När hans familj frågade om hans tillstånd sade vakterna till dem att de hade gjort ett benmärgsprov på Cao och att det inte var några stora problem. Hans familj blev upprörd av detta. Hur kunde Cao genomgå ett benmärgsprov utan att hans familj fick kännedom om det? Cao Hongyan hade hungerstrejkat i Jilinfängelset i sex dagar och satt inspärrad tillsammans med utövaren Wang Juncheng i en liten cell. Hans lemmar hade dragits åt olika håll som bestraffning och det hade orsakat skador på armen. Trots att han släppts lös vaknade han mitt i natten av smärta.

Li Zhiyong, en utövare från staden Changchun, är 26 år. Han dömdes till fyra år i slutet av år 2003 och skickades till tredje övervakningszonen i Jilinfängelset. Först den 24 maj 2004 fick hans familj reda på att Li Zhiyong hade satts på sjukhus och att han riskerade att dö. De letade efter honom på sjukhus efter sjukhus tills de hittade honom på Jilin järnvägars centralsjukhus där han var döende. Sjukhusets diagnos var njurinsufficiens. Enligt läkarna hade han vätska i hjärtkammaren och i bröstet samt hög proteinhalt i urinen. Han är på gränsen till döden men ändå vägrar Jilinfängelset att släppa honom.


Ansvariga

Jilin Province Party Commission:
Address: No.47 Renmin Street, Postal Code: 130051
Phone #: 86-431-8927512
Secretariat : 86-431-8927596

Jilin Provincial Government:
Address: 11 Xinfa Road, Postal Code: 130051
Phone #: 86-431-8919971

Jilin Province Prisons Management Bureau
Address: 46 Xinfa Road, Changchun City, Postal Code: 130051
Phone #: 86-431-2750011, 86-431-2750010

Disciplinary & Monitoring Commission of Jilin Province Prisons Management Bureau: 86-431-2750061, 86-431-2750057
Department of Monitoring Affairs: 86-431-2750062

Jilin Prison, Jilin Province
Address: P.O. Box 315, Jilin City, postal code: 132012
Switchboard: 86-432-4881551
Department of Prison Affairs: 86-432-2409418 Procurator at the Prison: 86-432-4881515, Fax: 86-432-4881559
Department of Execution : 86-432-4881551-3999

Responsible police officers:

Li Qiang, Head of the Jilin Prison, 86-432-4881551 ext. 3001
Liu Changjiang, Political Commissioner: 86-432-4881551 ext. 3003; 86-432-2497756 (Home)
Wang Yufan, Vice Head of Prison: 86-432-4881551 ext. 3006
Tan Fuhua, Head of Education Department: 86-432-488155 ext. 3040, 86-432-4832386 (Home), 86-13644478377 (Cell)
Li Yongsheng, Officer of Education Department.
Li Wei, Head of Prison Affairs Department: 86-432-2409418
Captain of No. 5 Brigade: Lin Zhibin (notorious for cruelty)
Officer of No. 4 Brigade: Zhang Guilin
Captain of No.6 Brigade: Pang Hongjun

Jilin Railways Central Hospital
Address: Jilin City No. 36
Zhongxing Street, postal code: 132001

Office of President: 86-432-2544177, 86-432-6122417
Office of Vice President: 86-432-6123197
Party Commission: 86-432-6127217, 86-432-6127317, 86-432-6123497
Disciplinary and Monitoring Commission: 86-432-6127497
Office of the Hospital : 86-432-6122487
Department of Security: 86-432-6123077


Översatt från: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/10/13/53431.html
Kinesisk version finns på: http://minghui.ca/mh/articles/2004/10/5/85857.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.