Legenden om Yimugräset

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo
Yimugräs

Fascinerad av den östliga vinden,
jag planterade lite Yimugräs i min örträdgård,
Vilket fortsätter att växa upp ur dyn.
Titta, dess löv omger dess blomma och dess blomklasar,
precis som ett barn håller sin mor.
Det har ett namn som Xiaju, men Yimu är bättre
Då det är en ära för ett knippe gräs att kallas ”Yimu”

Ordet Yimu kan översättas till ”bra för kvinnor”.

Chen Changming

En dag i min ungdom begav jag mig till min mor. Hon pekade på en ljusröd planta med lila blommor och talade om för mig att den kallades Yimugräs. På kinesiska betyder Yi ”ger lycka” och mu betyder ”mamma”. Jag tyckte om detta namn och det gjorde ett djupt intryck i mitt sinne.

Min mor är doktor i kinesisk medicin och är välkänd för kvalitén i sitt arbete inom detta område. Hon är flitig i sitt arbete och lägger stor möda att se till så att arbetet blir gjort med högsta kvalité. Fastän hon inte har fått så mycket formell utbildning så har hon haft många erfarenheter med kinesiska traditionella mediciner och örter. På sin fritid berättade hon många medicinska saker hon erfarit. Efter att om och om igen ha hört om hennes örter och mediciner så memorerade jag deras namn. Nu är jag själv doktor men min mors värdefulla kunskaper guidar mig fortfarande när jag löser svåra fall.

Min mor nämnde ofta Yimugräs, vilket är en ört som ofta används och är mycket effektiv. Den är känd för att aktivera och stärka blodcirkulationen, reglera energikanalerna, samt många andra saker. Den ignoreras dock ofta i traditionella böcker om kinesisk medicin.

Yimugräs nämndes i Shijang, en poesisamling skriven under Vår- och Höstperioden. I Dikten Shi Wangfeng Zhongguyutui står det ”Det fanns Yimugräs på medeltiden.” I Shennong Bencaojing (Shennong-kompendiumet om naturläkemedel och hur man gör dem) rangordnades den som en av de bästa örterna. Den kallades från början Yunwei såväl som Gaiming och Daza. I Hehan Yaokao, Hehans Medicinska Referensbok, ärades den som Qianchenta (de tusen berättelsernas pagod), Fanhua Dan (återuppståndelsens mirakelpiller) och Tian Zima (himmelskt sesam).

Yimugräs smakar svagt kryddat och lite bittert. Den är bra för att läka kvinnors oregelbundna eller uteblivna menstruationer och andra obalanser relaterade till cirkulationen av ens Qi [vitala energi] och blod, den förbättrar också cirkulationen. Både rot, stam, blommor, frukter och löv på blomman är alla mycket effektiva. De kan användas separat eller med andra örter. På landet i södra Kina planterade ofta många äldre kvinnor Yimugräs i sina trädgårdar. De plockar Yimugräsets blommor på sommaren och gör avkok ihop med röd dadel. Det är mycket verkningsfullt för att berika blodet.

Yimugräs har använts till medicin i över 2000 år så dess ursprung kan upptäckas i en gammal kinesisk saga. Det sades att det fanns en vänlig flicka vid namn Xiu Niang som levde i en vacker stad i södra Kina. Hon gifte sig tidigt och blev snabbt gravid. En dag då Xiu Niang spann garn sprang plötsligt en sårad gul hjort in i huset. Hjorten iakttog henne en stund och Xiu Niang såg en jägare som var på väg emot dem. Xiu Niang tyckte synd om hjorten så hon gömde den och täckte den med en lång skjorta. Efter ett tag kom jägaren till hennes hus och frågade henne, ”Min fru, har du sett en sårad gul hjort?” Xiu Niang svarade med ett leende medan hon fortsatte att spinna, ”den sprang österut.” Jägaren sprang omedelbart åt öster. Xiu Niang befriade hjorten och bad den springa åt väster. Hjorten verkade förstå vad hon sa och gick flera gånger ned på knä för att buga åt Xiu Niang, för att sedan springa åt väster.

Xiu Niang hade det mycket svårt då hon skulle föda. Det var så svårt att inte ens örten kallad fingersmith (engelska) kunde göra något för henne. Hon tog en ört för att påskynda födseln men inte heller den hjälpte. Hela familjen grät av skräck.

Just då hörde hon ljudet av en hjort utanför huset. Xiu Niang såg att det var den gula hjorten som hon hade räddat. Den hade en planta i munnen och vandrade sakta mot hennes säng. Med tårar i ögonen gjorde hon ett mjukt ljud mot Xiu Niang som förstod dess mening och bad sin man att ta plantan från renen. Hjorten nickade och gick iväg.

Xiu Niang tog avkoket från växten. Mirakulöst så försvann smärtan och hon kunde slappna av. Snart födde hon. Xiu Niang lärde sig hur plantan verkade och hon samlade in några stycken och planterade dem framför huset och på baksidan i hennes trädgård. Hon rekommenderade den för gravida kvinnor som snart skulle föda och döpte den till Yimugräs.


Översatt från: http://www.clearharmony.net/articles/200307/13951.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Ni är välkomna att skriva ut och sprida allt innehåll på Clearharmony, men uppge gärna källan.